Apoie o Blog!

sexta-feira, 17 de julho de 2020

What if we aim to hit the target? Another essay on "Gwan" (棍) (PART 2)

... "E se mirássemos para acertar?"- Com esta questão inicio este ensaio. Afinal, quando você inicia alguma coisa em sua vida cotidiana, ainda que seja uma simples fala. O quanto você usa de assertividade? É possível desenvolver isso com o "Gwan Faat"(棍法)? Eu diria que sim...
Recentemente em conversa com meu Si Fu, relembrávamos os tempos em que dentro do Grande Clã Moy Yat Sang, era possível acessar até o Domínio "Mui Fa Jong", sem ter feito o "Baai Si". Porém, não era permitido acessar os Domínios que faziam uso de armas, sem ter realizado essa Cerimônia.- "Pensando bem Pereira, faz todo o sentido..."- Disse Si Fu. Segundo ele, a maneira pela qual você porta o "Gwan" (棍), diz muito sobre a natureza deste Domínio- "Já reparou que depois que você segura o bastão, você não solta mais?"- Indagou-me Si Fu. Ele comentou que de fato, é um Domínio que exige um nível maior de "solidez" para explorá-lo, ao fazer alusão ao fato de que mantemos nossas mãos firmes segurando o bastão durante todo o tempo.- "Por isso fazia sentido ser um nível restrito à discípulos. É preciso um nível maior de solidez e comprometimento"- Completou ele.


... "What if we aim to get it right?" - With this question I start this essay. After all, when you start something in your daily life, even if it is a simple speech. How much do you use assertiveness? Is it possible to develop this with "Gwan Faat" (棍法)? I would say "yes" ...
Recently in conversation with my Si Fu, we recalled the times when within the Grand Clan Moy Yat Sang, it was possible to access the Domain "Mui Fa Jong", without having performed "Baai Si". However, it was not allowed to access the Domains that used weapons, without having performed this Ceremony. - "On second thought, Pereira, it makes perfect sense ..." - Said Si Fu. According to him, the way in which you carry the "Gwan" (棍), says a lot about the nature of this Domain- "Have you noticed that after you hold the staff, you don't  loose it?" - Si Fu asked me. He commented that, in fact, it is a Domain that requires a greater level of "solidity" to exploit it, alluding to the fact that we keep our hands steady holding the staff at all the time. - "So it made sense to be a level restricted to disciples. A higher level of solidity and commitment is needed "- He completed.
Perguntei então à Si Fu sobre o "Gwan Faat"(棍法).- "Por que ele está lá?"- Dentre tudo que foi falado, Si Fu chamou a atenção para o fato deste ser um nível medial. Ele faz a ponte entre um Domínio em que usamos as mãos e com alta capacidade de ajuste("Mui Fa Jong) para um Domínio com capacidade de ajuste, mas com consequências mais claras("Baat Jaam Do").
Si Fu me levou a perceber o total sentido de termos o "Gwan Faat"(棍法) entre estes dois momentos. Exatamente para nos educar, a sermos mais firmes em nossas decisões. Ou seja, portarmos uma ferramenta como o "Gwan"(棍), que nos educa naturalmente não só a mirarmos para acertarmos de primeira, como também nos torna mais responsáveis pelas decisões que tomamos.

I then asked Si Fu about "Gwan Faat" (棍法) .- "Why is it there?" - Among all that was said, Si Fu drew attention to the fact that this is a medial level. It bridges the gap between a Domain where we use hands and with a high adjustment capacity ("Mui Fa Jong) to a Domain with adjustment capacity, but with clearer consequences (" Baat Jaam Do ").
Si Fu led me to realize the total sense of having "Gwan Faat" (棍法) between these two moments. Exactly to educate ourselves, to be more firm in our decisions. That is, we carry a tool like "Gwan" (棍), which naturally educates us not only to aim to get it right the first time, but also makes us more responsible for the decisions we make.
Por fim, por ser um elemento externo ao nosso corpo, é fundamental se deixar portar pelo peso do bastão. Não basta só conseguir disparar, você precisa projetar toda a energia naquele único ponto, sem deixar o bastão "dançar" em sua extremidade. Confesso que não é fácil... É desafiador identificar o alvo, o momento certo para disparar, e por fim: Se deixar levar pelo potencial do movimento, e não tentar usurpar a ação para si. Um dia...Quem sabe... Apenas eu dispare e o alvo seja acertado. Não por um desejo, mas por consequência...

Finally, as it is an element external to our body, it is essential to let ourselves be carried by the weight of the staff. It is not enough to just be able to shoot, you need to project all the energy in that single point, without letting the staff "dance" at its end. I confess that it is not easy ... It is challenging to identify the target, the right moment to shoot, and finally: Get carried away by the movement's potential, and not try to usurp the action for yourself. One day ... Who knows ... I´ll just shoot and the target will be hit. Not out of desire, but as a consequence ...



The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com