Apoie o Blog!

quinta-feira, 26 de dezembro de 2019

HOW MATURE DOES A SI FU NEED TO BE? PART 1

(Com Si Fu visitando as instalações do que viria à ser o Estúdio Barra)
(With Si Fu visiting what would be the "Barra Studio" in 2004)

Você já disse para alguém: "Quem me dera eu ter a sua idade?". Se uma pessoa de cinquenta anos, deseja ter vinte(ainda que não deliberadamente, mas através de um comportamento não condizente com sua idade). Podemos entender que uma pessoa de vinte anos não tem futuro. Pois, se alguém de cinquenta quer ter vinte, qual o futuro da pessoa de vinte anos?
Numa sociedade em que o mais velho não tem espaço no mercado, não tem mais a saúde de outrora, e que por muitas vezes, busca o neto e a neta, atrás de ajuda com aparatos tecnológicos quando antes era o contrário(O neto buscava os avós). Por que alguém desejaria envelhecer? Que vantagem há nisso?

Have you ever said to someone, "I wish I was your age?"-  If a person of fifty years old wants to be twenty years old (though not deliberately, but through behavior not consistent with his age). We can understand that a person of twenty has no future. For if a man of fifty wants to be twenty, what is the future of the person of twenty?
In a society where the eldest has no space in the market, has no longer the health of the past, and often seeks the grandson and granddaughter, looking for help with technological devices when before was the opposite (Grandson sought the grandparents). Why would anyone wish to grow old? What advantage is there in that?
(Daai Si Je Catia Reis, Daai Si Hing Leo, eu 
e Si Fu quando nos tornamos Mestres)

(Daai Si Je Catia Reis, Daai Si Hing Leo, I
and Si Fu when me and Leo became Masters)

Entre o momento em que comecei minha trajetória no Sistema Ving Tsun sob a tutela de meu Si Fu até a noite de minha titulação como Mestre(foto). Foi um longo caminho de amadurecimento(que segue até hoje). Lembro de Si Fu por várias vezes chamar minha atenção para os meus gostos pessoais. Em algumas ocasiões, coisas óbvias do dia a dia, Si Fu não permitia que me passassem despercebidas: "Pereira, essa é sua comida?" - Perguntou ele certa vez. Fiquei olhando sem saber o que dizer, sorri sem graça e ele disse: "Só tem besteira, parece um prato de criança".

From the moment I began my career in the Ving Tsun System under the tutelage of my Si Fu until the night of my Master's degree (photo). It was a long way of maturing (which continues today). I remember Si Fu repeatedly drawing my attention to my personal tastes. On some occasions, obvious everyday things, Si Fu wouldn't allow them to go unnoticed: "Pereira, is that your food?"-  He asked once. I stared unsure of what to say, smiled blandly and he said: "There's only junkfood, it looks like a child's plate."
(Primeiro mês de atividades do Núcleo Méier em seu primeiro endereço em 2011)
(Méier School's first month of activity at its first address in 2011)

Nos primeiros meses de funcionamento do Núcleo Méier um fenômeno interessante aconteceu: A maioria dos alunos era composta por crianças e jovens em idade escolar. Alguém da Linhagem Moy Yat de fora do Brasil, depois de ver tantas fotos no Blog me perguntou se era um Núcleo específico para crianças e adolescentes.
Si Fu chamou-me à atenção para o fato de que meu próprio amadurecimento, atraia ou repelia determinado tipo de pessoas. - "Thiago, você não era o 'Si Hing' deles, você parecia mais um líder de gangue". - Disse-me certa vez Si Fu pouco depois daquele período.

In the first months of operation of the Méier School an interesting phenomenon happened: Most of the students were schoolchildren. Someone from Moy Yat Lineage from outside Brazil, after seeing so many photos on the Blog asked me if it was a specific school for children and teenagers
Si Fu drew my attention to the fact that my own maturity attracted or repelled a certain kind of people: "Thiago, you weren't their Si Hing, you looked more like a gang leader." - Si Fu once told me shortly after that period.
(Si Gung visita o primeiro endereço do Núcleo Méier em 2011)
(Si Gung visits Méier School first address in 2011)

Si Gung disse-me certa vez a respeito de que a partir de determinado ponto, nossa vida não pertence mais apenas a nós mesmos. Ela pertence à uma série de pessoas que dependem da gente, que contam com a gente, que se inspiram na gente, etc... Esse foi um conceito muito difícil de entender num primeiro momento. Mas com o tempo, me foi possível percebê-lo.
Um Si Fu, tem um "papel social". E isso não significa que ele vai personificar a "fantasia" que um aluno projeta sobre ele. Até porque, são tantas projeções de tantos alunos, que isso seria impossível.
Mas um Si Fu por exemplo, entende que existe algo que vai muito além daquilo que ele gosta. - "Gostar eu gosto de sorvete, Thiago".- Me disse Si Fu certa vez. De fato, quando nossa juventude seja na vida, seja no Kung Fu, passa. É importante tomar consciência sobre qual função social cabe a nós desempenhar.

Si Gung once told me that from a certain point our life no longer belongs to ourselves alone. It belongs to a number of people who depend on us, who rely on us, who are inspired by us, etc. This was a very difficult concept to understand at first. But over time, I could see it.
A Si Fu has a "social role". And that does not mean that he will embody the "fantasy" that a student projects upon him. Because there are so many projections of so many students that it would be impossible.
But a Si Fu, for example, understands that there is something that goes far beyond what he likes. - "I like ice cream, Thiago" .- Si Fu once told me. In fact, when our youth in life, whether in Kung Fu, it passes. It is important to be aware of what social function it is up to us to perform.
(Eu e Julinha, filha mais nova de Si Fu na noite da primeira 
Cerimônia de Disicpulado de minha Família Kung Fu).

(Me and Julia, Si Fu's youngest daughter on the night of the first
Discipleship Ceremony of My Kung Fu Family).

Alguns anos depois, na noite em que aceitei meus três primeiros discípulos, algo havia mudado: Jaqueline Tergolina com cinquenta e quatro anos, Vitor Sá com trinta anos, e Keith Markus com quarenta e um anos. Se tornavam os primeiros membros vitalícios da minha Família Kung Fu. Naquela noite, lembrei-me das palavras de Si Fu sobre maturidade dita de tantas formas por tantas vezes.
Amadurecer, é saber lidar com a ambivalência da vida e seus diferentes humores e cenários. Nem sempre poderemos nos sentir felizes, mas não podemos deixar de nos responsabilizarmos por nossas escolhas, fugindo para um lugar seguro.

A few years later, the night I accepted my first three disciples, something had changed: Jaqueline was fifty-four years old, Vitor Sá was thirty, and Keith Markus was forty-one. They became the first disciples of my Kung Fu Family. That night I remembered Si Fu's words about maturity spoken in so many ways so many times.
To mature, is to know how to deal with the ambivalence of life and its different moods and scenarios. We may not always be happy, but we cannot but take responsibility for our choices by fleeing to safety.
(Si Fu em seu discurso de aniversário em 2017)
(Si Fu during his speech on his 2017 birthday celebration)

Si Fu costuma dizer, que atualmente "é aceitável ser um babaca". Quando soube da minha imensa coleção de mangás, Si Fu disse: "Thiago, faz o seguinte: Vende essa porcaria(risos), e coleciona dinheiro!" - Nós dois rimos. E ele prosseguiu: "Você pega o dinheiro, coloca no banco, e de vez em quando saca ele e fica olhando. Faz isso! Coleção de dinheiro!" - Aos poucos me desfiz, através de doações ou vendas, da minha coleção. Mas ainda tem bastante coisa.
Amadurecer não é fácil, e esse amadurecimento não pode ser fingido. Ele é expressado através de nossas ações mais óbvias. - "Se isso não fizer parte de você, vaza pra quem tá em volta". - Disse Si Fu certa vez.

Si Fu used to say that nowadays "it is acceptable to be a jerk". When he heard about my huge manga(japanese comics) collection, Si Fu said, "Thiago, do this: Sell this crap (laughs), and collect money!" - We both laughed. And he went on: "You take the money, put it in the bank, and every once in a while pull it out and just look to it. Do it! Collection of money!" - I gradually got rid, through donations or sales, of my collection. But there are still plenty of things.
Ripening is not easy, and this ripening cannot be faked. It is expressed through our most obvious actions. - "If this is not part of you, it leaks to those around you". - Si Fu said once.



The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvT@gmail.com