Apoie o Blog!

quarta-feira, 10 de abril de 2019

WHAT I LEARNED FROM "SIU NIM TAU"

(Lucas Reis, filho do Daai Si Hing e Jade Camacho, filha do Si Fu)
(Daai Si Hing´s son and Si Fu´s daughter: Lucas and Jade)

Certo tempo atrás, caminhava com Si Fu pelas ruas do condomínio onde vive chamado Península, na Zona Oeste do Rio. Durante a caminhada, ele comentou que quando era mais jovem, na década de '80, o termo "Workaholic" estava na moda. Esta gíria em inglês, se refere à alguém que parece ser viciado em trabalho ou trabalhar demais. Si Fu disse que antes, existia uma valorização da pessoa que estava sempre ocupada, mas que hoje, alguém com mais tempo livre, socialmente era bem mais visto. Hoje, segundo ele, valoriza-se mais a chamada "qualidade de vida".

Some time ago, I was walking with Si Fu through the streets of the condominium where he lives called Peninsula, in the West Zone of Rio. During the walk, he commented that when he was younger in the 80's, the term "Workaholic" was fashionable. This slang in English refers to someone who seems to be addicted to work or to overwork. Si Fu said that before, there was a valuation of the person who was always busy, but that today, someone with more free time, socially was much more valuable. Today, according to him, the so-called "quality of life" is more valued.
(Si Fu orienta Aurea Celi em prática ao ar livre na Zona Oeste do Rio)
(Outdoor practice in West Zone of Rio in 2003)

Quando se é um Si Fu com pouco tempo de estrada como eu, é comum ter a possibilidade de transmitir o Domínio Siu Nim Tau mais vezes. Nestes momentos para mim, também é uma possibilidade de ressignifcar tudo o que aprendi anteriormente através de outras pessoas.
Observo atentamente como para executar um movimento, muitas vezes o aluno move uma parte do corpo que naquele momento não precisaria ser invocada.
Acredito que dentre tantos aprendizados, o "Siu Nim Tau" nos permite descobrir o que de fato é essencial. Como na vida, precisamos aprender a identificar dentre as demandas que nos são apresentadas diariamente, qual de fato é a essencial.

When you are a Si Fu with little road trip like me, it is common to have the possibility of transmitting the Siu Nim Tau Domain more often. In these moments for me, it is also a possibility to resignify everything that I learned previously through other people.
I observe carefully how to perform a movement, often the student moves a part of the body that at that moment would not need to be invoked.
I believe that among so many learning, the "Siu Nim Tau" allows us to discover what is really essential. As in life, we need to learn to identify among the demands that are presented to us daily, which in fact is the essential.
(Primeiro Siu Nim Tau do primeiro Mo Gun de Si fu na Barra da Tijuca)
(First Siu Nim Tau at Si Fu´s first school in Barra da Tijuca neighborhood)

Si Fu costumava dizer, que na lógica chinesa, as coisas mais importantes ficam à mostra. Exatamente para que passe despercebida. E no caso do Sistema Ving Tsun, o Domínio Siu Nim Tau,aquele que é considerado o mais importante do Sistema por muito Mestres,aparece logo de início.
Em nosso Grande Clã, quando estudamos os "Componentes Associados" ao Siu Nim Tau como: Paak Sau, Lap Sau, Daan Chi Sau e Seung Chi Sau. Nos dedicamos a nos tornar mestres em ocupar um único ponto, chamado: "Ponto de referência médio".
Percebi ao longo do tempo, que possuo uma certa dificuldade em perceber que nem tudo que me ocorre é de fato importante. Pensando na natureza do Siu Nim Tau, talvez fosse o caso de perceber que não nos é possível fazer tudo.

Si Fu used to say, that in Chinese logic, the most important things are on display. Exactly so that it goes unnoticed. And in the case of the Ving Tsun System, the Siu Nim Tau Domain, which is considered to be the most important of the System by many Masters, appears right from the start.
In our Grand Clan, when we study the "Associated Components" to Siu Nim Tau such as Paak Sau, Lap Sau, Daan Chi Sau and Seung Chi Sau. We are dedicated to becoming masters of occupying a single point, called: "Medium reference point."
I realized over time that I have a certain difficulty in realizing that not everything that occurs to me is really important. Thinking about the nature of Siu Nim Tau, perhaps it was the case to realize that we can not do everything.
Mas assim como numa prática do Componente "Lap Sau", conforme Raphael e Lucas praticam na antiga Unidade Méier em 2010 na foto acima. Acredito que possamos olhar para a vida, e desenvolvermos a capacidade de tomarmos decisões únicas que resolvem mil decisões futuras.
Então, como aquele novato que pergunta como podemos abordar determinado movimento hipotético de ataque contra nós, não nos preocupamos em responder. Pois graças ao Siu Nim Tau, aprendemos a ocupar o Ponto de Referência Médio. Sabendo onde ele está e como retornar para ele, a partir dele, podemos desdobrar as abordagen que se fizerem necessárias.

But as in a practice of the "Lap Sau" component, as Raphael and Lucas practice at the old Méier Studio in 2010 in the photo above. I believe we can look at life, and develop the ability to make unique decisions that solve a thousand future decisions.
So, like that newbie who asks how we can approach a certain hypothetical movement of attack against us, we do not bother to answer that. For, thanks to the Siu Nim Tau, we have learned to occupy the Medium Reference Point. Knowing where it is and how to return to it, from it, we can deploy the approaches that are necessary.



(Meu irmão Kung fu Rodrigo, executa o Siu Nim Tau 
no primeiro Mo Gun da Fam. Moy Fat Lei)

(My Kung Fu Brother Rodrigo´s Siu Nim Tau
 at the first Mo Gun of Moy Fat Lei Family.)

Si Gung costuma dar muita ênfase ao que chama de "Configuração Estratégica Inicial". Um posicionamento que assumimos junto de nosso parceiro de prática em cada trabalho realizado, com muita atenção cuidadosa, para que ao longo da prática sejam necessários apenas pequenos ajustes. Talvez por isso, a habilidade de executar o "Hoi Ma" (abertura da base), seja tão importante na execução do "Siu Nim Tau". Pois é desta posição inicial resultante do Hoi Ma, que se desdobrará todo o restante da sequência de movimentos.
Venho tentando com afinco, entender como essa lógica pode me ajudar a identificar qual é o ponto máximo de contribuição que posso dar, de modo a tornar sua execução algo que quase não demande esforço. Assim, ao invés de tentar fazer tudo, ou estar em todos os lugares ao mesmo tempo. Determinar este ponto máximo de contribuição, para que a partir dele, faça apenas pequenos ajustes.

Si Gung often puts a lot of emphasis on what he calls the "Initial Strategic Configuration". A position that we assume with our practice partner in each work performed, with very careful attention, so that throughout the practice only minor adjustments are necessary. Perhaps this is why the ability to perform "Hoi Ma" (opening the base) is so important in the execution of "Siu Nim Tau". For it is from this initial position resulting from the Hoi Ma, that the whole rest of the sequence of movements will unfold.
I have been trying hard to understand how this logic can help me to identify the maximum contribution point I can make, so as to make its execution something that almost requires no effort. So instead of trying to do everything, or being everywhere at once. Determine this maximum contribution point, so that from it, make only minor adjustments.
Em seu último vídeo para o seu canal de youtube "Kung Fu Life", Si Gung(foto) fala como "esforçar para não forçar". Lá ele impacta a audiência logo no início do vídeo, falando de uma perspectiva chinesa de "valorizar a facilidade e a falta de empenho".  Ele comenta, que em nossa cultura valoriza-se o "díficil" e no Pensamento Estratégico Clássico Chinês valoriza a "facilidade". Ele conclui dizendo que quando existe essa "facilidade", significa que "algo já havia sido preparado de antemão". Ele então cita o clássico "A arte da Guerra" dizendo que a preparação do terreno é fundamental para o exito.

In his latest video for his youtube channel "Kung Fu Life", Si Gung (photo) speaks as "To make an effort not to force". There he hits the audience early in the video, speaking from a Chinese perspective of "valuing ease and lack of commitment". He comments that in our culture the "hard way" is valued and in the Chinese Classic Strategic Thinking values the "easy way". He concludes by saying that when this "easy way" exists, it means that "something had already been prepared beforehand". He then cites the classic "The Art of War" stating that ground preparation is critical to success
Essa passagem do video de Si Gung, me lembrou uma conversa recente que tive com meu irmão Kung Fu Carlos Antunes(foto),em que ele me pediu que eu parasse com meu hábito de dormir poucas horas. Carlos comentou que pelos horários de minhas postagens em minhas redes sociais e dos horários das atividades ali colocadas, percebeu que eu estava dormindo pouco.
Ao contrário de muitos outros amigos que se impressionavam com essa habilidade, Carlos demonstrou preocupação. Além disso, pensei no mau exemplo que estava dando, ao valorizar o esforço hercúleo já que sou um Si Fu. Assim sendo, graças a essa conversa, reajustei completamente meus horários de forma a não fazer mais isso. Pois estava deixando de ver alguma coisa de antemão, que sempre me obrigava a dormir poucas horas.

This passage from Si Gung's video reminded me of a recent conversation I had with my Kung Fu Brother Carlos Antunes (photo), in which he asked me to stop my habit of sleeping a few hours. Carlos commented that by the time of my posts in my social media and the time of the activities posted there, realized that I was sleeping only few hours..
Unlike many other friends who were impressed by this ability, Carlos showed concern. In addition, I thought of the bad example I was giving, valuing the Herculean effort since I am a Si Fu. So, thanks to this conversation, I completely readjusted my schedules so I would not do it any more.Because I was missing something beforehand, which always made me sleep a few hours.
(Demonstrando o Siu Nim Tau com Mestre Felipe Soares 
em uma Universidade no rio em 2007)

(With Master Felipe Soares during a
 demo at a University in Rio in 2007)

Ser Si Fu não é fácil, pois os mínimos detalhes, inclusive os que você não sabe que existem em você, são absorvidos por seus alunos. Por isso, para uma pessoa expressiva como eu, preciso ter muito cuidado ao demonstrar uma sequência ou movimento. Qualquer expressão além do que o adequado, pode chegar para o aluno como "o jeito certo de fazer".
O Siu Nim Tau, nos ajuda a desenvolver a capacidade de usar o "Noi Lik" (energia interna). Ou seja, utilizar a energia do outro a nosso favor. E quando conseguimos fazê-lo, para quem olha de fora, parece que nem sequer fazemos qualquer esforço para executar um movimento. As vezes, até mesmo para nosso adversário, é essa a impressão.

Being Si Fu is not easy, because the smallest details, including those you do not know exist in you, are absorbed by your students. Therefore, for an expressive person like myself, I must be very careful in demonstrating a sequence or movement. Any expression beyond what is appropriate, can reach the student as "the right way to do".
Siu Nim Tau helps us develop the ability to use Noi Lik (internal energy). That is, to use the energy of the other in our favor. And when we can do it, for those who look from the outside, it seems that we do not even make any effort to execute a movement. Sometimes, even to our adversary, that's the impression.
(Si Fu executa o Siu Nim Tau, na antiga sede mundial da MYVT)
(Si Fu at the formet MYVT headquarters doing Siu Nim Tau)

Percebi após muitas orientações de Si Fu, que quanto mais "heróico" eu for em minhas participações, eu até resolvo, mas com muito mais esforço. É como se você parecesse estar sempre a postos quando necessário, assim cada vez mais nos apresentam mais opções e mais oportunidades, já que você é a pessoa que resolve.
É como aquela pessoa que sempre sonhou em alcançar um patamar em sua vida, seja ele qual for, e percebe que está se afastando cada vez mais do seu nível máximo de contribuição: "O efeito do sucesso destrói a própria clareza que, a princípio, nos levou a alcançá-lo."(McKeown, Greg. 2014). E esse processo, Si Gung chama de "Inversão Compensatória".

I noticed after many orientations of Si Fu, that the more "heroic" I am in my participations, I even resolve, but with much more effort. It's as if you seem to be always on the go when needed, so more and more we have more options and more opportunities, since you are the person who resolves.
It is like that person who has always dreamed of reaching a threshold in his life, whatever it is, and realizes that he is moving further away from his maximum level of contribution: "The effect of success destroys the very clarity that, at first, led us to achieve it. "(McKeown, Greg, 2014). And this process, Si Gung calls "Compensatory Inversion".
No início dos anos 2000, Si Fu dispôs uma série de pequenos quadros, onde em cada um ele aparecia em uma pose que remetia a um dos Domínios do Sistema Ving Tsun. Na foto acima, que ficava em um dos quadrinhos, falava-se do "Foco" no Domínio Siu Nim Tau.
Muitos anos depois de começar a prática do Siu Nim Tau, Si Fu falou duas coisas: A primeira, sobre a ideia de que num âmgulo de 180º, precisamos enxergar tudo enquanto fazemos Siu Nim Tau. Esses 180º são a parte "Yang", os 180º que ficam atrás de nós são a parte "Ying".  Por isso, deveríamos aprender a "relaxar o olhar".
Outro ponto interessante, é que ao ser perguntado sobre o "Foco" no Siu Nim Tau, Si Fu teria dito sobre a habilidade de considerar o todo num primeiro momento, e priorizar o que é fundamental.

In the early 2000s, Si Fu arranged a series of small pictures on Mo Gun´s wall, where in each he appeared in a pose that referred to one of the Domains of the Ving Tsun System. In the photo above, that was in one of the frames, it was spoken of the "Focus" in the Domain Siu Nim Tau.
Many years after starting the practice of Siu Nim Tau, Si Fu said two things: The first, on the idea that in a 180º angle, we need to see everything while doing Siu Nim Tau. These 180º are the "Yang" part, the 180º that are behind us are the "Ying" part. Therefore, we should learn to "relax our vision".
Another interesting point is that when asked about the "Focus" on the Siu Nim Tau, Si Fu would have said about the ability to consider the whole at first, and prioritize what is fundamental.
(Demonstração de Siu Nim Tau com os Mestres Diego e Felipe 
no aniversário de Si Fu em 2004 na Zona Oeste do Rio)

(With Master Diego and Felipe during a demo at Si Fu´s brithday in 2004)

Ao longo dos anos, essas falas me voltaram à mente por muitas vezes. Nunca fui bom em fazer escolhas. Por isso, deixo o coração me dizer qual direção seguir. E por saber que fazer escolhas é algo por vezes ingrato, acabei tomando contato com uma fala de Richard S. Westfall que dizia o seguinte: "Perguntaram a Newton como havia descoberto a lei da gravitação universal. 'Pensando nela continuamente' foi a resposta. Naquilo que pensava continuamente, ou seja, com exclusividade ou quase".  - O autor se referia ao fato de que Newton havia "criado um espaço" para se dedicar inteiramente a este estudo. Assim, talvez "foco" possa não estar apenas restrito a fazermos uma escolha do que é fundamental, mas também entender como abrir espaço em nossas vidas, para nos dedicarmos ao que de fato nossos corações pedem em determinado momento.

Over the years, these lines have come back to me many times. I've never been good at making choices. So I let my heart tell me which way to go. And knowing that making choices is sometimes ungrateful, I ended up making contact with a speech by Richard S. Westfall which read: "They asked Newton how he had discovered the law of universal gravitation." Thinking about it continually "was the answer. In what he thought continually, that is, with exclusivity or almost ". - The author referred to the fact that Newton had "created a space" to devote himself entirely to this study. So perhaps "focus" may not only be restricted to making a choice of what is fundamental, but also understanding how to make room in our lives, to dedicate ourselves to what our hearts actually ask for at a given moment.
(Prática de Siu Nim Tau durante evento de integração na praia)
(During practice on Sunday Morning on a west zone beach in Rio)

Por fim, pensando muito no "Siu Nim Tau", tenho me dedicado nos últimos tempos a enxergar o que estava deixando passar. Não ficar apenas reagindo ao que acontece, mas focalizar nas questões maiores que realmente importam. Não apenas ver os "pontinhos" de cada dia, mas entender, como na sequência de movimentos do Siu Nim Tau, a como ligá-los e perceber suas tendências.
Bom, um dia falo mais de Siu Nim Tau...

Finally, thinking a lot about "Siu Nim Tau", I've been trying to see what I was letting go of in recent times. Do not just be reacting to what happens, but focus on the bigger issues that really matter. Not only to see the "little matters" of each day, but to understand, as in the sequence of movements of the Siu Nim Tau, how to connect them and perceive their tendencies.
Well, one day I'll tell you more about Siu Nim Tau ...

The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com