PRATIQUE NO RIO: 21 99636988

domingo, 8 de abril de 2018

08/04 : MEIER SCHOOL´S FIRST DAY.

(Da esquerda p/ direita: Daniel de Caires, Rodrigo Demetrio, Iron Jr, Thiago Silva, Felipe Mury, Rodrigo Moreira, eu , Leonardo Descoffier, Raphael Caputo e Lucas Eustáquio).

(From left to right:Daniel de Caires, Rodrigo Demetrio, Iron Jr, Thiago Silva, Felipe Mury, Rodrigo Moreira, I , Leonardo Descoffier, Raphael Caputo and Lucas Eustáquio).


O dia 08 de Abril de 2011 marcou uma data muito importante para mim : Foi nesta data que ocorreu a palestra inaugural de Si Fu na recém alugada sala que viria a ser o Núcleo Méier. Pois finalmente depois de muitos meses de procura, finalmente conseguíamos a sala que abrigou a Família Moy Jo Lei Ou e que hoje, abriga a Família Moy Fat Lei, ambas do Clã Moy Jo Lei Ou.

The April.08, 2011 marked a very important date for me: It was on this date that the inaugural lecture by Si Fu took place in the newly rented room that would become the Méier School. Because finally after many months of searching, we finally got the room that housed first the Moy Jo Lei Ou Family  and that today houses the Moy Fat Lei Family, both of the Clan Moy Jo Lei Ou.
Naqueles tempos, ainda vivia com meus pais e estava bem animado para o primeiro dia de atividades daquela sala(foto acima). Com certeza, eu não fazia ideia do que estava por vir.
Naquele momento , apesar de todos os sonhos depositados ao girar as chaves e entrar pela primeira vez no número 705. A sala que virou "Mo Gun" de minha Família Kung Fu anos depois, era apenas concreto, ferro e madeira, e nada mais do que isso. E a presença de Si Fu, mudaria esta percepção para sempre.

In those days, I still lived with my parents and was very excited for the first day of activities in that room (photo above). Certainly, I had no idea what was to come.
At that moment, despite all the dreams deposited by turning the keys and entering for the first time the number 705. The room that turned "Mo Gun" of my Kung Fu Family years later was only concrete, iron and wood, and nothing more than that. And the presence of Si Fu would change that perception forever.
Um tripé comprado às pressas por Rodrigo Demétrio, a mesa de plástico da casa da minha mãe, as cadeiras de ferro pretas da casa do Mury e as cadeiras brancas do Núcleo Barra. Apenas isso era o que compunha a mobília do Núcleo Méier em seu primeiro mês.
Vendo essa foto agora, por um segundo me emocionei pensando no que senti no dia. Na minha realidade da época, era um passo muito arriscado, algo inimaginável que mudava todos os meus planos, mas por alguma razão, naquele momento eu não tinha dúvidas de que era o caminho certo.

A tripod bought by Rodrigo Demetrio, the plastic table from my mother's house, the black iron chairs from Mury's house, and the white chairs from the Barra School. Those were all  the Méier School furniture in its first month.
Seeing this picture now, for a second I was thrilled thinking about what I felt in the day. In my reality of the time, it was a very risky step, something unimaginable that changed all my plans, but for some reason, at that moment I had no doubt that was the right way.
Nosso grupo naquela época era composto apenas de quatro praticantes por ordem de antiguidade: Raphael Caputo, Lucas Eustáquio, Leo Descoffier e Daniel de Caires. Os demais presentes eram membros do Núcleo Barra , e amigos de faculdade.
Estes quatro praticantes foram fundamentais para que tudo isso acontecesse, pois durante um período considerável, o escritório de Daniel na Lucídio Lago e a sala do apartamento do Leo na Fabio Luz , bem como o terraço da casa da mãe do Lucas eram um improviso para que as práticas continuassem.
Com muita nostalgia lembro daqueles dias neste momento.

Our group at that time was composed only of four practitioners by order of antiquity: Raphael Caputo, Lucas Eustaquio, Leo Descoffier and Daniel de Caires. The others present were members of the Barra School, and friends from college.
These four practitioners were very important in making all of this happen, because for a considerable period, Daniel's office in Lucídio Lago street and the living room of Leo's apartment in Fabio Luz street, as well as the terrace of Lucas's mother's house were the places for practices would continue..
With much nostalgia I remember those days now.
(Práticas nas noites de Sexta na sala de estar de Leo Descoffier: Sua esposa se retirava com seu filho para que nós usássemos o local. Na imagem Daniel e Leo acessam o Domínio "Siu Nim Tau)

(Practices on Friday nights in Leo Descoffier's living room: His wife used to go out with their son so we could use the place. Daniel and Leo access the Domain "Siu Nim Tau" in this photo.)

(Si Fu observa enquanto faço uma abertura do evento daquela noite à seu pedido)
(Si Fu watches me while I´m doing an open speech by his request)

Si Fu passou a palavra pra mim para que eu pudesse fazer a abertura do evento. Aquele seria o primeiro de muitos com sua presença. Me perguntei por muitas vezes o que se passava na cabeça de Si Fu naquele momento e nos outros do porvir, mas nunca fui capaz de deduzir.

Si Fu passed the word to me so I could open the event. That would be the first of many with his presence. I wondered many times what was going on in Si Fu's mind at that moment and the others to come, but I was never able to deduce.
(Si Fu promove em 08 de Abril de 2011, a primeira palestra sobre Ving Tsun da história do Méier)
(Si Fu promotes in April.08,2011, the first lecture on Ving Tsun in Meier´s history)


Si Fu promoveu uma palestra muito condizente com a ocasião, falando de temas básicos do mundo do Kung Fu , o qual chamamos "Mo Lam", de maneira muito profunda. Isso fez com que os presentes pudessem ter uma compreensão melhor sobre estes temas, e para amigos de faculdade como Rodrigo Moreira, foi fundamental para que três anos depois ele decidisse entrar na Família mais tarde se tornando membro vitalício com o "Nome Kung Fu" "Moy Mo Lei".

Si Fu held a very special talk, talking about basic themes of the world of Kung Fu, which we call "Mo Lam", in a very profound way. This made the attendees have a better understanding of these issues, and for college friends like Rodrigo Moreira, it was crucial , so three years later he decided to join the Family later becoming a lifelong member(Special Student) of the "Kung Fu Name" named  "Moy Mo Lei ".
(Momento de Vida Kung Fu com Si Fu no bairro do Méier. Ao fundo seu To Dai Felipe Mury)
(A moment of Kung Fu Life with Si Fu in Meier neighborhood . 
In the background, his To Dai Felipe Mury)

Naquela noite , após a palestra, Leonardo Descoffier nos sugeriu jantarmos no restaurante "Rio´s Gourmet". Comemos algumas deliciosas pizzas, sem que eu sequer imaginasse , quantas, tantas vezes retornaria àquele local nos anos futuros para viver momentos dos mais variados tipos: Vida Kung Fu, Indicações para a Família Kung Fu, notícias de afastamento, definições de estratégias. Tudo isso, inclusive com meus To Dai e Dai Ji anos depois desta foto.

That evening, after the talk, Leonardo Descoffier suggested we have dinner at the restaurant "Rio's Gourmet". We ate some delicious pizzas, without even imagining it, how many times I would return to that place in future years to live moments of the most varied types: Kung Fu Life, Kung Fu Family invitations to join it, detachment news, definitions of strategies. All this, including with my To Dai and Dai Ji years after this photo.
Estava tão empolgado de ter conseguido as chaves do Mo Gun, que na noite de Sábado antes de sair para passear, pedi que minha mãe registrasse essa foto. Não lembro bem a razão, mas me traz à mente algo muito importante que ouvi mais de uma vez de meu Si Fu: "Estar em guarda não tem nada a ver com a posição das mãos".

I was so excited to have gotten the keys to the Mo Gun, that on Saturday night before I went out for a walk, I asked my mother to register this picture. I do not remember the reason well, but it brings to mind something very important that I have heard more than once from my Si Fu: "Being on guard has nothing to do with the position of hands."

Por fim, termino com um vídeo que fala um pouco daquele primeiro ano feito há muito tempo atrás!

Finally, I end with a video that speaks a little about that first year made a long time ago!




The Disciple of Master Julio Camacho 
Thiago Pereira "Moy Fat Lei" 
moyfatlei.myvt@Gmail.com